找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 20783|回复: 129

[〖感想〗] 字幕组漫漫谈

 关闭[主题已关闭]
发表于 2010-3-25 15:21:33 |阅读模式
TlFTRlY=DEZO0L
本帖最后由 小狼爪子 于 2010-4-5 15:22 编辑
[j]DEZO0L RRVOUV[/j]
[j]DEZO0L RRVOTE[/j]趁着四月未到,大致整理一下最近比较活跃的字幕组,大概会分个上下篇吧.因为是仅凭印象写的,如果有错误和疏漏的话还请补充指正的说>_<[j]DEZO0L RRVOUO[/j]
[j]DEZO0L RRVOUC[/j]
猪猪:[j]DEZO0L RRVOU9[/j]
但凡看日剧和动画的应该对这个名字都不陌生.猪猪产量大速度快,但就翻译水平来说却是参差不齐.因为求的是速度第一,经常会发生漏句或者错翻的现象,片源质量一般,对于急着TBC的饭们来说或者是个不错的选择[j]DEZO0L RRVOU0[/j]

[j]DEZO0L RRVOUM[/j]CASO华盟:[j]DEZO0L RRVOU1[/j]
这个字幕组大部分时候做萌向动画,翻译很有爱,而且字体看起来很舒服,错误也较少.当然,为了确保一定的质量,每周出番的速度不会太快,往往会比最快的字幕组晚个半天一天甚至更久,不过值得等待啦^_^
[j]DEZO0L RRVOUJ[/j]
[j]DEZO0L RRVOU6[/j]KTXP极影:
[j]DEZO0L RRVOUR[/j]出番速度理想的字幕组,虽然时不时会有一些翻译小错误,但是总体上说来还是不错的.每一季新鲜热番里几乎总能找到极影的影子,无论是男(xing)向还是女(xing)向作品都有涉及.虽然就文采上而言略微逊色,不过光能做到速度与质量兼顾就已经非常棒了[j]DEZO0L RRVOU1[/j]

[j]DEZO0L RRVOU5[/j]DYMY动音漫影:
[j]DEZO0L RRVOU1[/j]追<家教><FAIRY TAIL>和<CROSS GAME>的同学应该对这个字幕组很熟悉,片源很漂亮,翻译尚好,速度也还算不错.有时候会出现一些   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   或者翻译的小差错,但总体说来追番用是个不错的选择,而且更正版也会出得很快[j]DEZO0L RRVOUV[/j]

[j]DEZO0L RRVOU9[/j]Sumisora澄空:
[j]DEZO0L RRVOUK[/j]如果是看京都的动画,绝对要看澄空的字幕!!!个人认为做京都三大   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   系列的字幕组里绝对是澄空最有爱>///<以治愈类的萌系的作品为主,偶尔也会出一些其他热门动画,速度上不会太快,相对的翻译质量就有了一定的保证
[j]DEZO0L RRVOTW[/j] [j]DEZO0L RRVOTE[/j]
HKG:[j]DEZO0L RRVOUS[/j]
嗯,其实偶应该把CASO,Sumisora和HKG放在一起写的,摸下巴ING>_<每一季的秋叶原向作品,基本上都会找这三个字幕组的去扫一下,如果说CASO和Sumisora还是比较偏甜蜜蜜的治愈(xing)的话,HKG就赤果果得非常坦率了XDDD有时候看HKG的翻译,都会觉得字里行间透出一种"不宅到极品又怎么来做这动画的翻译嘛╮(╯▽╰)╭"之类的意味在,很是让人莞尔.速度一般,倒也不会太慢
[j]DEZO0L RRVOU7[/j]
[j]DEZO0L RRVOTS[/j]PSS和POPOGO FREEWIND漫游:
[j]DEZO0L RRVOUX[/j]首先要说的是这两家确实不是同一家字幕组,但是经常会被误认为是一家.两家都可说是历史悠久了,大部分作品都非常有品质,但是最近质量有所下降,速度一般.POPOGO的翻译不仅好在精准,而且文字很流畅漂亮,具体可以参考最近的没有脑袋的摩托车手╮(╯▽╰)╭(众围殴:表拿你的脱线翻译放到这里丢脸啊= =++)顺带一提,这两家基本上做的都是热门作品
[j]DEZO0L RRVOUM[/j]
[j]DEZO0L RRVOU8[/j]PS:感谢tlsshh亲提醒^_^
[j]DEZO0L RRVOUO[/j]漫游应该是三个字幕组:漫游字幕组(POPGO),漫游连载组(PSS),漫游   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   风(freewind)
[j]DEZO0L RRVOU9[/j]

[j]DEZO0L RRVOTI[/j][j]DEZO0L RRVOUN[/j]
WOLF:
[j]DEZO0L RRVOTF[/j]虽然不如猪猪那般量产,但也可说是相当高产的了,相对而言翻译质量也略胜一筹.但是不知为何WOLF在印象中不算是特别有特色,涉及面广,速度也不是特别快,但有时候在一些不是特别热门的动画中WOLF的存在绝对是救星,比如说脑袋开花的少年少女(那个动画其他的几个翻译几乎能用惨不忍睹来形容T T某字幕的某一集里更是做到只有三句话是完全正确的,不容易啊= =凸)[j]DEZO0L RRVOU3[/j]

[j]DEZO0L RRVOUE[/j]DMHY动漫花园:
[j]DEZO0L RRVOTD[/j]曾经有一段时间光看到动漫花园的翻译作品了,相较之下最近似乎相当平静.动漫花园分了花组雪组枫组等等,当初制作了一批当季热门动画,翻译质量与速度皆算比较理想.现在则似乎一季新番中见不到的情况也会出现(?)[j]DEZO0L RRVOTD[/j]

[j]DEZO0L RRVOU2[/j]Txxz天香小筑:[j]DEZO0L RRVOUU[/j]
最初留意这个字幕组是在看大奥春日局夫人那部的时候,因为故事本身和翻译的古风古韵看得酣畅淋漓.相对而言天香做的动画不是特别多,但是每次出来还是很有保证的,只不过如当初大奥这般惊艳的便难得一见了.
[j]DEZO0L RRVOUK[/j]
[j]DEZO0L RRVOUI[/j]maplesnow枫雪:[j]DEZO0L RRVOTX[/j]
老牌字幕组,如果要给如今多如过江之鲫的字幕组们排一个名次的话,爪子偶绝对会把它列在前三甲里.枫雪曾经有过一段量产时期,如今则保质保量的制作精心挑选的作品.有时候和X2或者PPX的合作也都是为殿堂级的故事,因此近来在纯商业类作品中是很难觅其踪迹的(啥?哪只跳出来说人家CLAMP商业了?人家CLAMP素神好伐>_<).但是反言之,即使在不了解新番背景的情况下,枫雪或者PPX的标志却可以成为挑选新番的指南哦^_^
[j]DEZO0L RRVOTT[/j]
[j]DEZO0L RRVOTC[/j]liuyun   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   :
[j]DEZO0L RRVOTP[/j]这个字幕组相对来说作品属于比较少的,速度也较慢,总体质量上乘,收藏用的话会很不错,顺带一提最近的作品中有龙珠......
[j]DEZO0L RRVOUC[/j]
[j]DEZO0L RRVOU3[/j]PPX琵琶行:
[j]DEZO0L RRVOTI[/j]所以说第三个字读xing不读hang......(其实爪子偶现在还素经常会叫错= =++)之前有说过,PPX也是相当资深的字幕组了,印象中似乎没有量产时期(?)如果是要看硬派动画,绝对推荐PPX,比如说其成名作<天上天下>以及翻译与故事本身都酣畅淋漓的<甲贺忍法帖>等等(很明显PPX里有一堆熟知日本历史文化的行家在>///<)由此也看得出PPX在选片上是带有一定的偏向(xing),而不如maplesnow那般四面开花的.PPX一开始似乎是只做动画的,但是最近貌似也有在做大河剧,虽然并没有看过,但是对于PPX非常严谨的制作态度还是粉有信心的说^_^
[j]DEZO0L RRVOTE[/j]
[j]DEZO0L RRVOUJ[/j]KTKJ   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   空间:
[j]DEZO0L RRVOTT[/j]似乎常和DMHY合作,也可说是历史悠久了.私以为如果看动画龄超过3年的话那一定有撞到过它们的作品,无论你是否有留意到= =其作品各类型都有所涉及,但是总体比较偏男(xing)向.翻译大都准确可惜不是特别有文采,就最近的速度来说不是很快.
[j]DEZO0L RRVOTD[/j]
[j]DEZO0L RRVOU0[/j]DmzJ动漫之家:[j]DEZO0L RRVOTL[/j]
到现在为止,似乎没有看到过什么动漫之家在翻译上的大错误(或者素偶看得不多╮(╯▽╰)╭ANYWAY......).新番热番必然不会错过的字幕组,速度一般,字体选用也很舒服,如果真要找些虾米茬的话,那就是大都做的是热播动画,自家特色欠缺了些吧......[j]DEZO0L RRVOU3[/j]

[j]DEZO0L RRVOUX[/j]幻樱:
[j]DEZO0L RRVOU4[/j]曾经相当长一段时间每看这家的杰作都会   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   ,不知道现在的翻译质量如何= =++
[j]DEZO0L RRVOUE[/j]
[j]DEZO0L RRVOTY[/j]异域:
[j]DEZO0L RRVOU2[/j]这家的作品接触过两部,一部是起司猫,一部是脑袋开花的少年少女,前者的翻译还是有爱的,后者的翻译有时候会很离谱......速度出奇的快= =
[j]DEZO0L RRVOU5[/j]
[j]DEZO0L RRVOU1[/j]DMG动漫国:
[j]DEZO0L RRVOUD[/j]最近非常活跃的一家,而且在热播动画的竞争中动漫国的翻译速度快,质量好,还会就一些NETA(桥段)做出处讲解,字体选用也很好,有时候的翻译还会很俏皮,可说是一个很可爱的字幕组[j]DEZO0L RRVOU6[/j]

[j]DEZO0L RRVOUH[/j]WLGO:[j]DEZO0L RRVOU2[/j]
资深字幕组,偏向热血.每一季的动画不会制作很多,翻译颇为精准
[j]DEZO0L RRVOTA[/j][j]DEZO0L RRVOUR[/j]
SOSG:
[j]DEZO0L RRVOTN[/j]看名字就知道是个时间不长但是非常有爱的字幕组,哈哈^_^第一次注意SOSG是在出小凉宫的时候,之后制作的作品和CASO,SUMISORA等有许多交集,故事中的背景桥段也会做详解,同样属于慢工出细活
[j]DEZO0L RRVOUR[/j]
[j]DEZO0L RRVOUI[/j]EMD   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   :
[j]DEZO0L RRVOU6[/j]作品大都是宅向热血动画,翻译质量属于上乘,文风也不错.   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   虽然也会做一些当季放送的作品,但是在速度上的优势似乎不大.
[j]DEZO0L RRVOUR[/j]
[j]DEZO0L RRVOTV[/j]FOSKY灵风:
[j]DEZO0L RRVOUI[/j]灵风的作品大都"重口味"(那只想歪掉的给偶一边墙角蹲着画圈圈去= =++)经常是挑选一些背景设定繁琐复杂,或者在世界观上相当深沉厚重的故事.因此对于骨灰饭来说绝对是收藏用的理想对象╮(╯▽╰)╭
[j]DEZO0L RRVOTT[/j]
[j]DEZO0L RRVOUU[/j]A9漫迷之家:
[j]DEZO0L RRVOU1[/j]以质取胜的字幕组,作品数目也很可观.A9似乎做每周字幕的不是很多,就一些作品中的特殊用语和背景解释得较为详尽,而且作品覆盖范围也非常广.
[j]DEZO0L RRVOUC[/j]
[j]DEZO0L RRVOUP[/j]声   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   集:
[j]DEZO0L RRVOTY[/j]狼集的作品不多,却是极少数会出双语字幕(当然是中日的,望天ING)的工作组之一.作为以恋声为主的论坛,选择的作品有很大偏向>///<翻译的质量自是不在话下,文采也不错.可惜就可惜在作品实在好少T T
[j]DEZO0L RRVOUW[/j]
[j]DEZO0L RRVOUQ[/j]X2:
[j]DEZO0L RRVOU3[/j]同样不以速度为优先的字幕组,与PPX等字幕组不时有合作,由此可见其在作品上的偏向(xing).X2的翻译不会有大的偏差,但是至少在爪子偶看的几部作品中没有留下什么比较出彩的印象.
[j]DEZO0L RRVOUU[/j]
[j]DEZO0L RRVOTR[/j]露西弗:[j]DEZO0L RRVOT9[/j]
因为炎之蜃气楼太有爱了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!嗷嗷嗷> <~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[j]DEZO0L RRVOUR[/j]
[j]DEZO0L RRVOU8[/j]感谢kaye0103亲补充:
[j]DEZO0L RRVOTP[/j]OUR字幕组
[j]DEZO0L RRVOUX[/j]虽然我看OUR的作品不多但是质量很不错啊~
[j]DEZO0L RRVOU2[/j]当初旋风管家看的就是OUR字幕
[j]DEZO0L RRVOTP[/j]其中很多   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   桥段都有很详细的注解,所以可见此字幕组中必有高人存在~~

[j]DEZO0L RRVOUC[/j]OUR最近似乎米有虾米新的动作,不过有一段时间似乎经常看到这个名字,印象深刻的地方确实是在NETA上,嘿嘿><
【论坛搜索关键词】:🔍字幕组漫漫谈

其他会员正在看的帖子

0
TlFTRlY=
发表于 2010-3-25 16:24:04
动漫花园字幕组早已经解散……[j]DEZO0L RRVOTE[/j]
某人当年在雪组混过一阵子 = =
[j]DEZO0L RRVOU9[/j]现在的打着动漫花园字幕组招牌的字幕组,已经和当年的   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   雪月没有关系了~~~[j]DEZO0L RRVOUH[/j]
真是物是人非~~~[j]DEZO0L RRVOUO[/j]
不过我一般看片子是不看字幕的 = = 所以无所谓的说……
回复

使用道具

TlFTRlY=
发表于 2010-3-25 16:30:30
LZ那么多字幕组都能评价个所以然来,好厉害
[j]DEZO0L RRVOUR[/j]我比较喜欢极影的,HKG,还有WOLF,SOSG的,有些动画片,因为都是在极影网站上下的
[j]DEZO0L RRVOTV[/j]所以首选极影,次HKG,SOSG,然后澄空,猪猪等
[j]DEZO0L RRVOU2[/j]其实很久以前我对字幕组也没什么挑,我察觉不出有什么翻译的不一样,或许看的不仔细吧[j]DEZO0L RRVOTK[/j]
不过后来为了收藏方便整洁,所以就会挑同一个字幕组出的动画了~
回复

使用道具

TlFTRlY=
发表于 2010-3-25 16:48:12
啊类……其实猪猪的字幕愿意等的话通常他们也会出MKV版本的……偶的一套钢炼FA就是他们家的MKV的说,巨大无比,占的容量那个泪奔啊……跑题了。一般我当动画第一首选肯定是猪猪啦,因为在极影上当的,一般他们家出的片子总是最快的,至于翻译质量什么,本来就听不懂,看的时候也就不会觉得有什么奇怪的了……能看明白不就好了的说……而且一般比较热的片子他们都会做。   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   、火影、钢炼、信封ETC都是下他们家的说
[j]DEZO0L RRVOUF[/j]然后如果没有猪猪字幕的片子我就会去找澄空的==大概最早因为秋之回忆的关系就对这个名字很有好感,后来一些男(xing)向的萌番什么的很自然的就会找澄空的字幕…………不过速度一般,通常要等好久才会等到他们的字幕出来。即使这样也坚定不移的等啊……他们家也就那些GALGAME类的做的多吧
[j]DEZO0L RRVOUD[/j]然后澄空也没有我就找极影了,毕竟在他们家坛子上下的,速度也一般就是了,有时候也要等很久,搞得我经常在HKG和极影间犹豫……比如一月新番《笨蛋测验召唤兽》,一直都很纠结,HKG的能吧捏他都写上去很有爱啊,因为我很多都看不出来T T可是极影的对片子里那些TEST题的翻译要比HKG的好,也习惯看极影的翻译(尤其是秀吉啊,极影翻的是小生,HKG翻的是老朽……这个差很多吧喂,我个人更喜欢小生的说法)。HKG给我最大的印象就是真的很“直白”啊……那个CHU BRA和淑女X管家……扶额
[j]DEZO0L RRVOTA[/j]于是一般不太会出现追的番里以上都没有的情况……WOLF的我似乎当过一部片子,感觉还好,没什么特别印象。幻樱的之前看的GA是他们家的,其实觉得做的还不错啦,很多专业术语解释得还挺到位的
[j]DEZO0L RRVOTJ[/j]
[j]DEZO0L RRVOTH[/j]最纠结的就是《梦色蛋糕师》了,其实这种还蛮好看的嘛,难道看看那么纯情的片子,居然没什么字幕组做。(也不知道是不是在极影上搜不到)于是唯二做的字幕组简直是救星啊……曙光和翼の堂字幕组,于是后者还被我错看成翼梦过……不过这俩字幕组真的很少见……梦色出的速度也很慢不太稳定,于是偶直接上迅雷看看等更新……
回复

使用道具

hikaru1983 该用户已被删除
TlFTRlY=
发表于 2010-3-25 17:10:13
其实很多的字幕组我仅仅只是知道的阶段,但一直对坚持不懈的字幕组报以崇拜的心情
[j]DEZO0L RRVOTD[/j]最先接触的是KTKJ,因为有同学是字幕组打杂的,从而看了很多动画
[j]DEZO0L RRVOUP[/j]接着因为POPGO的GUNDAM SEED成了漫游的忠实fans
[j]DEZO0L RRVOTS[/j]看银他妈认识了花园,虽然最后没了改投了LAC,依然觉得这两组对银他妈原著精髓的掌握十分到位[j]DEZO0L RRVOUT[/j]
PPX虽然是因为金田一知道并喜欢的,但PPX丰厚的历史氛围和对推理的满满的爱,让我对于推理和历史剧都会选择PPX
[j]DEZO0L RRVOUT[/j]枫雪和X2也是因为和PPX 的合作熟知了[j]DEZO0L RRVOUJ[/j]
至于灵风,我印象里收藏的mkv都是灵风的说
[j]DEZO0L RRVOUC[/j]最后是DYMY。泪流满面最开始看成了花园,对不起啊。我一直在追的MAJOR就是DYMY的,今年也请继续加油吧[j]DEZO0L RRVOTY[/j]
最后不得不说,LZ强人
回复

使用道具

TlFTRlY=
发表于 2010-3-25 17:10:15
本帖最后由 Marionette 于 2010-3-25 17:11 编辑
[j]DEZO0L RRVOU0[/j]
[j]DEZO0L RRVOTA[/j]个人一般先下WOLF,然后是极影,或者澄空,对这几个字幕组的印象都比较好=v=而且速度上,我觉得都还OK,反正我都是到周末然后一起下的= =
[j]DEZO0L RRVOTT[/j]原来经常下猪猪的,但是老是插广告什么的很烦人,而且还漏句,或者字幕和语音不同步,于是彻底放弃猪猪了……
[j]DEZO0L RRVOTM[/j]还有偶一直没搞明白,做动画的猪猪和做日剧的猪猪是一家咩……
回复

使用道具

TlFTRlY=
发表于 2010-3-25 17:16:56
日剧我首选猪猪和日箐  动漫我一般都是选 猪猪 WOLF  极影 [j]DEZO0L RRVOTR[/j]
电脑上有的动漫几乎都是这几个字幕组的  觉得都还不错[j]DEZO0L RRVOUX[/j]
自从下载了WOLF的夏目友人帐以后就一直很喜欢~  觉得那个字体和动画好搭调 -0-[j]DEZO0L RRVOTY[/j]
其他的字幕组下载的很少  ~
回复

使用道具

TlFTRlY=
发表于 2010-3-25 22:00:59
我是火星来的【殴打……
[j]DEZO0L RRVOU8[/j]其实字幕组有的时候还是有点挑剔的[j]DEZO0L RRVOUI[/j]
虽然说有的动画喜欢的字幕组都没有做。那也只有随便了 囧
[j]DEZO0L RRVOUT[/j]比较喜欢破沟的字幕。很久很久前就开始喜欢了。所以几乎只要有破沟做的动画……都会下破沟的||||
[j]DEZO0L RRVOTI[/j]无论是PPS还是FREEWIND都是好喜欢>/////<~
[j]DEZO0L RRVOUC[/j]另外很喜欢的是枫雪……【我觉得我喜欢的都时代脱轨||||||
[j]DEZO0L RRVOTO[/j]以前有朋友在枫雪做过字幕组成员~据说非常好XD[j]DEZO0L RRVOTL[/j]
另外DYMY很熟悉 囧。因为一直在追家教的关系吧。还有网王的OVA似乎也DYMY做的?记不清了||||不过作为POT+KHR的饭||||不想熟这个字幕组都不行……
[j]DEZO0L RRVOUN[/j]猪猪和天香了解的一般。但是有些似乎他们两家比较好下到
[j]DEZO0L RRVOU6[/j]其他的话…随便了…当然在一大堆字幕的时候 还是会选择名字比较熟悉的……
回复

使用道具

54asuka 该用户已被删除
TlFTRlY=
发表于 2010-3-25 22:29:49
因为不能经常上网所以东西一般都是出了N久之后才下的,那时候就无所谓出熟肉的速度了
[j]DEZO0L RRVOU2[/j]字幕组的话比较喜欢PSS和POPOGO FREEWIND漫游,我以前一直以为是一家……
[j]DEZO0L RRVOUO[/j]高中时下了三次樱兰,第一次是PPS,看完后在心底有了很深的印象。之后因为   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   问题(泪一下)重装系统了,又下了遍樱兰,是极影的。虽然也很出色但感觉没有PPS对味,这就是所谓的先入为主吧。于是又下了第三遍……现在下资源的话先看有没有这两家
[j]DEZO0L RRVOTF[/j]天香小筑印象最深刻的作品是网球王子,这可能是我接触的最早的字幕组之一了,然后就是动漫花园。现在想起来这些字幕组真是功不可没,给我带来了那么多快乐
[j]DEZO0L RRVOUM[/j]下夏目友人帐的时候随便点了个字幕组,结果却爱上了它的风格和气氛,觉得和整个故事的氛围太搭了。这就是WLGO字幕组,那可以说是和画面融为一体的字幕颜色格式,至今仍然是我看过最赞的作品之一
[j]DEZO0L RRVOUE[/j]最后说一句,各大字幕组的亲们辛苦了,有了你们才有了我们现在的快乐
回复

使用道具

ncanb 该用户已被删除
TlFTRlY=
发表于 2010-3-26 01:47:12
我通常是先下極影的(也忘了為什麼[j]DEZO0L RRVOUV[/j]
不過極影常常有放了一段時間忽然變慢了~然後連續幾集出的情況...(如果是急看的便等得要死
[j]DEZO0L RRVOUV[/j]另外hkg,ktkj,wolf也不錯xd[j]DEZO0L RRVOTO[/j]

[j]DEZO0L RRVOTK[/j]另外漫游,花園也以前常看
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2025-3-10 20:11 , Processed in 0.642524 second(s), 21 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新