找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2224|回复: 2

[〖咨询〗] 对于日语的死面楚歌

将心傲骨醉离尘 该用户已被删除
发表于 2014-3-22 18:22:18 |阅读模式
TUNaQkU=479YEG
到底是四面楚歌还是死面楚歌...在看歌词的时候看到这么一个东西,网上找的全是死面楚歌,求帮助我迷茫了...
----------------------------------------------------------------------

目が眩めば

死面楚歌で開花してくECSTASY!!!

臨んだ覚悟は (ただ)

---------------------------------------------------------------------

以上是歌词的原句...字典里只有四面楚歌yct44
【论坛搜索关键词】:🔍对于日语 , 🔍死面楚歌

其他会员正在看的帖子

miyabihsu 该用户已被删除
TUNaQkU=
发表于 2014-3-29 03:07:56
「死面楚歌」源自「四面楚歌」,裡面的「死(し)」與「四(し)」發音相同,用了不同的字,目的是為了表達不同的意思。
字典裡只有「四面楚歌」,「死面楚歌」是為了表達該歌曲的意境刻意換字,這種情況常常發生在日文歌曲中。

「死面」:用石膏將死者的臉形鑄模,做成像。

查了整首歌詞,我想詞曲想表達的是一種頹廢、唯美主義的意境,雖然前面解釋「死面」的意思,但是可以將注意力放在「死」這個字。
歌曲中給人的感覺是愛的瘋狂,曲中出現許多象徵(xing)的詞,「神」、「祈り」、「罰」認為愛情有神聖(xing),感情表現上有「歯軋り」、「激動」對愛的強烈渴求,以上是我的淺見,如有疏漏處,歡迎各位指點,下方為部分歌詞翻譯。

[部分歌詞翻譯]
歯軋(はぎし)りしまくる痴態(くつじょく)に目が眩めば
若對那咬牙切齒的屈辱樣貌一片傾心,

死面楚歌で開花してくECSTASY!!!
四面楚歌中綻放的狂喜!!!

臨んだ覚悟は [ただ] 痛みに支配(う)たれ [欲]
面臨的覺悟,僅僅只是支配痛苦的慾望
回复

使用道具

TUNaQkU=
发表于 2014-6-17 21:07:47
四面楚歌と言う日本語

s項王の軍は垓下に籠城していた。
兵は少なく、食料は底を尽いていた。
漢軍及び諸侯の兵は、項王の軍を幾重にか包囲していた。
夜、漢軍が、四面、皆楚の歌を歌っているのを聞き、項王は驚愕して言った。
「漢は、すでに楚の全土を制圧したのだろうか。
なんと楚人の多いことか。」
そこで、項王は夜起きて幕営の中で酒を飲んだ。
虞という名の美人がいた。
いつも項王に寵愛され、付き従っていた。
また、騅という名の駿馬がいた
項王はいつもこの馬に*喵喵喵*していた。
ここに至り、項王は悲しげに歌って嘆き憤り、自らこのような詩を作った。
力は山を抜き 気は世を覆った
時に利無く 騅は進もうとしない
騅が進もうとしないのを どうすればよいのか いやどうしようもない
虞よ虞よお前をどうすればよいのか いやどうしようもない

数回歌い、美人もこの詩に応じた。
項王は幾筋かの涙を流した。


四面楚歌(しめんそか)的來源於
本文
項王軍壁垓下。
兵少食尽。
漢軍及諸侯兵囲之数重。
夜聞漢軍四面皆楚歌、
項王乃大驚曰、
「漢皆已得楚乎。
是何楚人之多也。」
項王則夜起飲帳中。
有美人、名虞。
常幸従。
駿馬、名騅。
常騎之。
於是項王乃悲歌忼慨、
自為詩曰、

力抜山兮気蓋世
時不利兮騅不逝
騅不逝兮可奈何
虞兮虞兮奈若何

歌数闋、美人和之。
項王泣数行下。
左右皆泣、莫能仰視。         

参考文献:改訂版古典I漢文編 第一学習社

而死面...
ごめん、我真沒見過『死面楚歌』……或許就如樓上所言。
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2025-2-11 22:39 , Processed in 3.081792 second(s), 22 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新