找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 12677|回复: 48

[〖投票〗] 大家看到商品包裝上哪種日語錯誤最難以接受?(揮帕招呼大家幫忙啦~~)

 关闭[主题已关闭]
ruhaki 该用户已被删除
SktTMTU=
发表于 2008-9-6 18:00:01
我選了1.3
基本上看久了現在都只覺得很好笑|||
可是那個既然要打日文就不要出現一些日本沒有的字啊?!
怎麼看都是中文字的字出現在裡面說有多奇怪就有多奇怪
咖啡包裝上會有日文解說
然後明明就是コップ卻變成コツプ
老婆餅的包裝還直翻成妻ケーキ(有點恐怖,雖然很好吃XD)

然後大家愛亂用日文也不是一天兩天的事情了
尤其是觀光地點的商家總是自以為厲害的用中英日三種語言寫菜單
看了只覺得要是被觀光客看到好丟臉啊!!(爆)
語法錯誤是還好,至少平假名片假名跟漢字搞清楚了再拿出來用吧…(無力)
之前看到某招牌上面再促音後面加濁音…
心裡想說被我們老師看到一定會被罵死吧,還有電視廣告上也是,不懂日文漢字還難出來用
我們老師就在課堂上對我們罵那個廣告了(汗)
難道他們以為用了日文感覺會比較高級還是怎樣嗎?!
用錯了只是很丟臉好不好,受不了
↑這人廢話太多有點激動,大概是日文系的通病吧(誰跟你通病囧)

[ 本帖最后由 ruhaki 于 2008-9-6 18:04 编辑 ]
回复

使用道具

Ramsey 该用户已被删除
SktTMTU=
发表于 2008-9-6 18:14:07
“の”的亂用,,很受不了..
之不就是之嘛,,為甚麼要寫“の”?
回复

使用道具

hensilx 该用户已被删除
SktTMTU=
发表于 2008-9-6 20:40:11
果然还是乱用の……
想说,不知道不要紧,乱用就不对了!==||
还要和中文简体字搭在一起用,真受不了!
回复

使用道具

头像被屏蔽
SktTMTU=
发表于 2008-9-6 20:59:17
最受不了自造的这简直是文化的盗窃吗
其它的倒还好
最后一个尤其搞笑
回复

使用道具

SktTMTU=
发表于 2008-9-6 23:26:31
選的1、3,自己也沒什么水平,能看懂的部分基本上也是這個范圍的
第三項在那些個小店招牌上常見,似乎都有點習慣了
第一項發現的時候很囧……就因為自己才疏學淺,看出來了才覺得囧……
回复

使用道具

adolf117 该用户已被删除
SktTMTU=
发表于 2008-9-7 02:26:40
一般来说还是の的问题比较严重吧tu19
回复

使用道具

KKY;D 该用户已被删除
SktTMTU=
发表于 2008-9-7 11:10:29
我也很受不了の....houn113
那些人說自己的商品是日本貨,真想問他日本字是不是只是有の字-,-
無論「XX的XX」還是「XX之XX」也給我亂加上去 .......
真是不知該笑還是該罵houn113
回复

使用道具

SktTMTU=
发表于 2008-9-7 16:28:00
最近在一面膜包装上发现“発売”给印成“凳壳”,把我给囧的……还自称是资生堂呢。
回复

使用道具

光Z路西法 该用户已被删除
SktTMTU=
发表于 2008-9-7 18:17:57
大家一起囧..
我剛上超市買東西.看到了一奇貴的海蜇皮.殼子上寫著標注是:“日本の海蜇皮...”
我當時就囧了.更囧的是旁邊還有一個哈日的女孩子對自家長輩說買這個買這個...因為包裝上有日文.所以一定好吃嘛..
天知道我當時滴表情是啥樣的.
回复

使用道具

慕容九 该用户已被删除
SktTMTU=
发表于 2008-9-7 21:46:40
其实其他还好。
最鄙视的是让不懂日语的人误认为是日货,打上假名。
仔细一看是:あいうえお。五个排序的假名。
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2024-12-19 20:02 , Processed in 0.153143 second(s), 23 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新