找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 274|回复: 0

[〖全年龄〗] 【原创翻译】CRAZY CIRCUS Vol.01 アレック(台本+翻译)

发表于 2023-8-30 11:58:25 |阅读模式
QVgzNlc=YCK1I
本帖最后由 sijixianshu 于 2023-8-30 18:12 编辑
[j]YCK1I RF1ZKS[/j]
[j]YCK1I RF1ZLK[/j]这个爪的本意是为了弥补我的渣听力而开始的,然后想着反正都听了,那就弄出来吧。我是用音频转文字后再一点点校对的,由于水平有限,无论是台本还是翻译肯定会有一些错误的地方。有问题的地方可以告诉我,我会改正哒。(另外第一次发帖,这个帖子发布的有问题吗?一旦涉及到代码,我就有点抓狂)
01. CRAZY CIRCUS
フレッド·アーネル
レディースアンドジェントルマン。今宵は当アレックサーカス団にお越しくださり誠にありがとうございます。私はサーカス団の支配人、フレッド·アーネルと申します。これから皆様にお見せするのはこの世のものとは思えぬ不思議なショー。どうか今は現世を忘れ、アレックスアーカス団が誘う夢の時間をお楽しみください。さあ、いよいよ幕開けです。トップバッターはサーカス団の団長であり、屈指の猛獣使いアレック。この男にかかれば人も獣も意のままに操られ、彼の前にひれ伏すことでしょう。絢爛豪華な猛獣ショウ、どうぞご堪能ください
アレック
待たせたな。これからお前らにしか見せないとっておきを見せてやる。ついてこいよ
フレッド·アーネル
、目が覚めたみたいですね。えーあなたはこのサーカスのお客様で、昼公演まで観客席にいらっしゃいました。なぜかこの従業員テントがあるエリアに迷い込み、突然倒れられ、私に介抱されたというわけです。いえいえ、迷惑だなんてとんでもない。むしろ巻き込んでしまったのはこちらなのですから。あーそろそろ起きられますか?帰る。一体どこに帰るというのでしょう?あなたが帰る家はここですよ。おやおや、いけないお嬢さんだ。私との約束を忘れてしまったのですか?あなたはこのサーカスの秘密を知ってしまった。だから、返すわけにはいかないと申し上げたではありませんか。あーカバンがあー教科書とかわ中身は大丈夫ですかね。そんなに驚かなくても、あなたはこのサーカス団に身を置くことにしたはずです。よく思い出してください。承知いただけてよかった。では、これからあなたはこのサーカス団の仲間です。その様子は思い出せたようですね。ううんどういう意味でしょう?まさかあなたはここで見たサーカスの秘密を覚えてないとでも言うつもりですか?うーんうーんうーんそんなことを言って、私を騙そうとしてもダメですよ。うん。これ以上の問答は無用です。そうそう、起きたらあなたにお願いしたいことがあったのです。ついてきてください。こちらへどうぞ。安心してください。学校帰りにサーカスを見に来てくださったあなたを歓迎したいだけです。こうして手を繫いでいくので、逃げられませんよ。あーあと学生カバンの中にあった生徒手帳と携帯はこちらで預からせていただきました。外部と連絡しようとしても無駄ですから
女士们先生们,非常感谢您今晚能光临我们亚力克马戏团我是马戏团的经理弗雷德·阿内尔。接下来将给大家展示这个世界上最不可思议的表演。现在请忘记尘世的一切,您将享受到亚力克马戏团给您带来的幻境。我们的演出终于拉开序幕。首先出场的是我们马戏团的团长亚力克,他是首屈一指的驯兽师,就是这男人,他可以随意操纵人和兽,让他们匍匐在他面前。那么,请尽情享受这场绚烂华丽的猛兽秀吧
,你好像醒了,嗯,你是我们马戏团的客人,白天演出时,还坐在观众席上,不知怎么的,误入了员工帐篷的所在区,突然晕倒在那,被我救下。不不不,不用道谢。因为,你可能是被卷入其中才出现在这里。差不多该起来了吧?回去?你想回哪里去?你的家就在这里哦。哎呀坏孩子,你是忘了和我的约定了吗?(miss)你知道了这个马戏团的秘密,所以我不是说过了吗?不会放你回去的。啊,书包!放心,书包和里面的教科书什么的都没事。不用这么惊讶,你自己决定留在马戏团的,好好回忆一下吧。你同意留下来真是太好了,那么,从现在开始你就是马戏团的一员了。看来你想起来了。嗯,什么意思?难道你打算说自己不记得曾看到过马戏团的秘密吗?你说这种话像在骗我,不可以哦,以上的争论毫无意义。对了,接下来有事要拜托你,请跟我来。请进。放心吧,我只想欢迎一下你这个放学回家路上来看马戏团演出的女孩。像这样牵着手,你逃不掉的。对了,请把书包里的学生手册和手机寄存在这里,这样,即使你想跟外面联络,也不是不可能的了
[​str2pic][​backcolor=plum][​color=red][​size=5]
02. アレック
フレッド·アーネル
着きました。よかった。間に合ったようですね。この時間は夜公演の真っ最終アレックの猛獣ショウがそろそろ終盤ですね
アレック
お前ら、まだ俺様のショーが見たいか。この鞭がしなる音を聞きてえか?いいぜ。もっと見せてやる。だが、それには手駒が必要だ。この中で俺様の下僕になりたい奴はいるか
フレッド·アーネル
さあ。あなたの出番ですよ。お手を失礼。はいはい。ここにあなたのしもべにふさわしいお嬢さんがいらっしゃいますよ
アレック
。なんだ?支配人、随分気が利くじゃねえか?けどいいのか?そいつ怯えてるぜ
フレッド·アーネル
そういう子がお好みでしょ
アレック
お前も悪いやつだな。いいぜ。その女で決まりだ。おい、お前とっととステージに上がってこい。もっとこっちに寄ってこい。顔がよく見えねえだろうが。お前は……よく俺様の下僕に志願したな。褒美にお前にぴったりの小屋を用意してやった。ほら、入れよ。今日からここがお前の部屋だ。あ?なんだその顔は。檻に入毪韦铣酩てか?なら先輩に折での過ごし方を教わるんだな。そいつは俺様の下僕第1号ライオンのガルトだ。あ、出して、誰に向かって言ってんだ。どんなに泣き叫んでも、鍵を開けてやらねえよ。それにお楽しみはこれからだぜ架台があるとすぐ炎が手に入っていいな。おい下僕、檻から離れろ、火だるまになるぜ。見ろう、周りの火の海だ。檻に仕掛けをしてあるから、すぐには消えないぜ。顔が真っ青だ。いいぜ、その表情。絶望に打ちひしがれ、俺様に頭を垂れるといい。想像するだけで傑作だ。あ。なんだよ、ガルト。何俺様に向かって唸ってんだよ。また   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   からやり直されてえか?そうだ。嫌だろう。女の首根っこを加えたってことは、そいつに土下座をさせて、俺様に許してもらおうってか。それでもいいぜ。あ、おい、ガルト、何やってやがる?誰が檻を飛び越えていいと言った?しかもその女と一緒ってのはどういうことだ?なんだよ、そいつが気に入ったってえのか?なら仕方ねえ。とても言うと思ったか。俺様からそいつを奪うってんなら、それなりの覚悟はできてんだろうな。面白えじゃねえか?そこで回ってみせろよ。そいつのために何でもやるってわけか。じゃあ、次だ。おい、お前ガルトにまたがれ。何パニクってんだ?とっととやれ。そう。それでいい。ガルト、次は女を乗せたまま。盛り上がってんじゃねえよ。おい、ガルト、誰がそんなところに登っていいと言った?一体何をするつもりだ。あ、まさか。そこから飛び降りる気か?どんだけ高さがあると思ってんだ?待て。本当にやりやがった。トランポリンに助けられたか?たく。そんなに気に入ったんなら、そのおもちゃはくれてやる。好きにしろ
以上で終幕だ。もっと俺様の活躍が見たいやつはまた見に来いよな
赶上了,太好了,时间刚刚好。这会儿正好是夜间演出的尾声,亚力克的猛兽秀的最后阶段
大家还想看我的演出吗?还想听鞭子的声音吗?好,那就多给你们看一会儿,但是我需要一个手下,你们中有谁想当我仆人吗
轮到你出场了,抱歉啦。这里这里,这儿有位(miss)正适合当你的仆人哦
?经理,看她看起来不太机灵而且很害怕的样子,没问题吗
你不正是喜欢这样的孩子吗
你可真是个坏人
好吧,那就决定是这女孩了。喂,赶快到舞台上来。靠近点,都看不清你的脸。你经常报名当我的仆人呢,为了褒奖你,我特意为你准备了一个适合你的小屋作为奖励。快进去吧。从今天开始,这就是你的屋子。哈?怎么这种表情?第一次进牢笼吗?那么让一个前辈来教教你在这里的生活方式吧。这家伙我手下的第一号仆人——狮子Galt。啊?放你出去?你在跟谁说话?无论你怎么哭喊,我都不会给你   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   的。接下来,游戏开始,脚手架已经架好了,就马上就能拿到火焰。喂,仆人,离栏杆远点,身上会着火的。看啊,四周都是火海。牢笼上有机关,火会很快熄灭。你脸色苍白,真棒的表情啊,陷入绝望,向我臣服。光是想想就觉得有趣。嗯?怎么了Galt,为什么向我咆哮。又要重新   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   了是吧?是啊,很讨厌吧。你的意思是,我已抓住了这女人的弱点,可以让她跪下来求得我的原谅?这样也行。喂,Galt,你在干什么?谁跟你说可以跳出牢笼的,还是带着那个女人一起,你这是什么意思?呵,怎么,这么喜欢这个女人?好吧,那我就不怪你了——你以为我会这么说吗!你想要从我手里夺走这个女人,那么就做好挨打的准备吧!很好玩吧?在那儿转一圈。哼,为了她什么都能做吗?那么下一个是……喂,女人,坐到Galt背上去。你慌什么?快点!喂,Galt接下来带着这女人……切,这么激动。喂,Galt,谁告诉你可以爬到这上面的,你到底想干什么?难道,你想从这跳下来?你知道有多高吗?等一下!你不会真想这么干吧!啧,幸好有蹦   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   。真是,这么喜欢,那这个玩具就给你了,想怎么玩就怎么玩
今天的演出结束了,想看到我更多的精彩表演,请再来观看
03. 俺の監視下
アレック
あーったく。あ、お前まだいたのか
フレッド·アーネル
お疲れ様でした,アレック
アレック
おい、フレッド。今日のパフォーマンスは危険だから。団員を使おう。双子にやらせようつったらお前だろう。なんでこんなやつを使った
フレッド·アーネル
この子も団員ですよ。これから仲良くしてあげてくださいね
アレック
新人、しかも女が来るなんて話は聞いてねえ。今すぐ追い出せ。こいつは
フレッド·アーネル
こいつは何です
アレック
それは、とにかく俺は認めねえ
フレッド·アーネル
私が決めたことです。団長のあなたが何と言おうと、支配人である私の決定は覆せない。そうでしょう
アレック
くそっ
フレッド·アーネル
決まりですね。あーそうだ。先ほど休んでいた客用点灯、あなたの部屋としましょう。それから……
アレック
おい、フレッド
フレッド·アーネル
なんです
アレック
こいつのことは俺に任せろう。決定が覆せねえなら、俺の監視下に置く。それも却下ってんなら、こいつをいじめ倒して、自分から出て行くように仕向けてやるからな
フレッド·アーネル
わかりました。では。この子の今後はあなたに任せます
アレック
聞いてたな。今日から俺が世話してやる。妙な真似したらすぐ追い出すからな。覚悟しろ
(对女主)啊终于结束了,嗯?你怎么还在这
演出辛苦了,亚力克
,弗雷德,今天的演出有危险所以我要多用一个人,你也说会安排两人来演,但为什么要用这个女人
这孩子也是团员啊
从今天起,要好好跟她相处啊
你可从没说过有新人加入,况且还是个女人,马上给我赶出去,而且她是……
她是什么
总之,我是不会承认她是新团员的
我已经决定了。不管你这个团长说什么,作为经理的我做的决定都不会被   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   。没错吧
可恶
那就这么决定了。啊,对了,那个前面客人用来休息的地方,以后就作为你的房间吧,还有……
,弗雷德
怎么了
把这家伙交给我吧。既然决定已经不能牧耍蔷臀依醇喙芩H绻饽阋膊煌猓俏揖推鄹核盟约豪肟Ⅻ/font>
好吧,之后这孩子就交给你了
(对女主)听到了吧,从今天开始我会“好好照顾”你的,若是你做了什么奇怪的事,我马上会把你踢出去,做好准备吧
04. 家に帰りたい
フレッド·アーネル
おや、こんばんは。どうしたんです?アレックからサーカス内の説明を受けたら、今日は休むという話でしたよね。その話ですか?家に返すわけにはいかないと言いましたよね。もしあなたがこのサーカスの秘密を覚えていないとしても、そのうち思い出してしまうかもしれないでしょう。あの秘密を口外されては困るんです。逃がすわけにはいきません。あなたは高校生でしょう?あなたが通っている学校は現在休み、それほど困らないのでは。うん、なんで知っているのかって?うん、なんででしょう?まあ、休みが終わったとしても、返してあげると約束はできませんが、検討だけはしますよ。えーあなたがこのサーカス団のためになる行いをしてくだされば、返してあげてもいいですよ。その意気です。頑張ってください。あなたの家には私から連絡しておきますね。それにしても、本当にあなたが何も覚えていないとして、どうしてそのようなことが起きたのでしょうね?倒れた時に頭を打ったわけでもないのに、あなたは忘れたい記憶を消す能力でも持っているのでしょうか?確かにそんな能力があったら、都合が良すぎますね。けれど、この世には私たちサーカスをやっている人間でも驚くような不思議な力がたくさんありますから。分かりませんね。あーもうこんな時間だ。今日はもう休んでください。きっと疲れているでしょう。明日からよろしくお願いしますね
晚上好,怎么了刚刚亚力克跟我汇报了马戏团的内部情况,说你今天要休息?又来了,我不是说过吗?我不能送你回家。就算你说你不记得马戏团的秘密,但总有一天你会想起的吧?这个秘密不能泄露,所以我不会放了你的。你还是个高中生吧?现在学校还在放假,所以你不去也不会有什么问题。你问我为什么会知道?为什么呢?总之我不能保证假期结束后一定会放你回去,但我会考虑。若是你为这个团做些什么的话,我可能会放你回去哦。对,就是这个气势,加油!你家里我会打招呼的。话说回来,如果你真的什么都不记得了,你怎么会跑到那里,明明摔倒的时候也没撞到头啊,难道你有消除你想要抹去的记忆的能力?确实,你要是有这种能力,也太方便了。但是,这个世界上有很多让我们马戏团的人都感到惊讶的神秘力量,所以我也不能确定你是不是没有这种力量呢。啊,已经这个点了,今天就好好休息吧,一定很疲惫吧期待你明天的表现
05. 悪夢
アレック
お前な、さっきから同じとこばっか掃いてんじゃねえよ。それで掃除してるつもりか?おい、箒を握っておく握力もねえのかよ。ほら、持て。あ、なんだよ、お前。何そんなビビってんだよ?あ、あー腰のこいつか、その反応。なるほどな。お前うまくやらねえと、鞭で打たれると思って怯えてんのか?うーんへえ、それもいいかも新令な。出来損ないが出来損ないのは証として、その肌に鞭の痕をつけられるんだ。なわけねえだろう馬鹿、鞭でうとうもんなら痛みで余計仕事ができなくなっちまう。この鞭はな、すんげえ痛えんだよ。だから、いつまでもステージで下僕扱いされたこと引きずってんじゃねえよ。これはな、こう使うんだ。ガルト。鞭と口笛の組み合わせは二足立ち、そして、その状態で指を鳴らせば、そのまま歩き出せっていう合図になる。もういいぞ、ガルト。よしよし。お前は相変わらずすげえやつだ。あ、あーまあ、こんな甘辞だ、鞭はこいつらやお前を撃つためにあるんじゃねえ。ただの演出だ。分かったなら掃除続けろ
なんだよ。出来はよくできんじゃねえか?別に褒めてねえよ。おいっ。いちいちビビるな。肩に腕乗っけてると伝わんなよ。ほら、あれ。そこの大玉犬用のやつなんだけどよ。あーあれも後で洗え、でもその前に、お前乗ってみろよ。新人なら少しは芸を身につけろ。俺に世話されてんだから、それ以上のもんを体で払ってもらわねえとな。ほら、やれよ、這いつくばるな、立って乗るに決まってるだろう。ほら、手持っててやるから、立ち上がれ。そうだ。ゆっくり動けば落ちねえよ。うん。よし、立てた。もんじゃもう手はいいだろう。ほら、よッ。いいぜ。その慌てふためいたの顔。そんな踏ん張ってないで、じたばたしてみろよ。あ、あー。痛え。おい、普通背中から落ちるだろうが。なんでこっちに倒れてくんだよ。あーそっか。お前が踏ん張ったからか。乗る努力はしたってことかよ。謝ってねえで、早く俺の上からどけ。まあ、お詫びに体でご奉仕するって言うなら、相手してやってもいいけど。離れろ。あ。くそっ
俺の上に乗っかるなんて真似をしたんだ。突き飛ばされるくらい当たり前だろうが。いいか、俺はこれから昼講演だから行く。夜の公演が終わるまでお前はずっとここの掃除をしてろ!いいか、サボんなよ
你已经在同一个地方扫了半天了,你是在打扫卫生吗?你连拿扫帚的力气都没有。这个拿着。你在害怕什么?哦,腰上这东西吗?原来如此。你是不是害怕,若是做不好,我就会用这个鞭子抽打你?嗯,这或许是个不错的新规矩呢。要证明废物就是废物的办法就是在皮肤上留下鞭痕。不可能的傻瓜,鞭打你的话,你会因疼痛而无法做更多的工作。这鞭子可是很痛的哦。所以,别再提你在舞台上被当成仆人的事了。鞭子是这样么用的Galt!鞭子和口哨一起是让它两脚站立,接着打响指的话,就是维持这样的状态走路的指示。好了Galt。真不错,你还是一如既往的优秀啊。你这样太谄媚了,鞭子不是专门为了你这种人准备的,只是演出效果,明白了的话就赶紧打扫卫生!做的不错嘛,我不是在夸奖你
,别大惊小怪的!拍你肩膀只是想跟你说话,看,这个是犬用的大球,一会儿洗一下,但在此之前,你先站上去,既然是新人,就该学几招。既然是由我来照管,那就要用身体给我更多回报。赶紧上去,不要趴在那,一定要站起来。我握着你的手了,所以站起来吧。对,就这样,慢慢移动就不会掉下来。很好,站起来了呢(もんじゃもう手はいいだろう这句实在没听出来真不错,你这一脸的惊慌失措。不要双脚使劲站在球上,试着蹬一下。啊,好疼!一般都是被朝下摔下来吧,怎么就朝这边倒下了。啊,原来是你想努力再多撑一会儿。不用道歉,赶紧从我身上下来。若是你说要用身体来服侍我作为道歉的话,我也很乐意。走开!抱歉。可恶。你压在我身上,被推开也是正常吧。好了,我要去日间公演了,在夜间公演结束前,你给我一直在这打扫卫生!听好了,别给我偷懒
06. 黒い炎
フレッド·アーネル
あなたがこのサーカス団のためになる行いを捨てくだされば、返してあげてもいいですよ
アレック
よう新人、お前あれから本当にずっと掃除してたのか?言いつけは守ったみてえだな。檻の掃き掃除は終わってるし、水も変えてあるか?で、その雑巾で何やってたんだ?檻を磨いていたって、そこまで言ってねえだろう。謝れなんて誰が言った?何なんだよ、その堂々とした態度、調子狂うわ。あー何でもねえ。そうだ。年いくつだ17同い年かよ。なら敬語はやめろ。敬語使われると気持ち悪いんだよ。それでいい。じゃ用は終わった。とっととテントに帰る。そろそろ雨が降る。うるせえ。まだ晴れてようが天気予報で雨の確率が低かろうが、じきに降るんだよ。ずぶ濡れになる前に帰ることを許してやるから、とっとと行け。さっさと寝ちまえ。お前が今夜見る夢はどんな夢なんだろうな
ガキ(餓鬼)の頃から変な夢をよく見た。一番見たのは親に捨てられる夢。幾度となくその夢を見た、見続けた。そのうち、この夢はいずれ本当に起きることなのだと。自然と理解した。夢が現実となった時、俺は去っていく親の後を追うとはしなかった。悲しみや涙はもう夢の中で果てていたからだ。代わりに別のものが胸に芽生えた。炎だ。黒い、どす黒い炎。おかしな夢を見れば見るほど炎は次々と俺の中で生まれ、この身を焦がそうと揺らめいた。焼かれてたまるか!俺はそんなものに屈しはしない
おい、起きろ!いつまで寝てんだ。よし、起きたな。なんだよ?ぼーっとして。寝ぼけてんのか?これ、高校の教科書か?なんでこんなもん机に広げてんだよ。特別講習の課題。あ、そっか。お前、そのうちここから出てくんだもんな。ふん、家が恋しい。早く帰りたいってか?俺、俺には帰る家なんてねえよ。やらなきゃいけない、学校の課題もない。えっ、学校?そういえば俺、学校って、いやなこと別にいいか。早く準備しろ。先にガルト達のところへ行ってる
要是你不做对这个团有益的事情的话,我可以放你回去哦
,新人,你一直在打扫卫生吗?很听话嘛。牢笼打扫了吗……哦,水也换了。这个抹布是用来干什么的?我可没跟你说要擦笼子。谁说要道谢的。你这坦然的样子真让我抓狂。我什么都没说。对了,你多大?17岁,我们同年,那敬语就不用说了。我俩用敬语很奇怪。这样就行了,工作结束,赶紧回帐篷吧。看样子要下雨了。别废话了,不管现在是晴天还是天气预报说下雨的几率很小,反正很快就要下雨了。我说工作已经结束了,在淋湿前赶紧回去,快走。快去睡觉。你今夜会梦到什么呢
还是孩子的时候,经常会做些奇怪的梦。最常做的就是被父母抛弃。我做过很多次这样的梦,并且一直在做。有一天,我终于意识到,最终这个梦会成真。所以真到了梦境成真那天,我没有追赶离去的父母,因为在梦里,我的眼泪已经流干了。反而我的心中萌发出另一种东西——火焰,黑色的,黑得发紫的火焰。我做的奇怪的梦越多,这个火焰就一簇接着一簇的在我心中燃起。那火好像要把我焚烧殆尽一样的摇曳着。我不会被烧死的!我不会向它屈服
,起   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   了,你要睡到什么时候。不错,终于起来了。怎么了?呆呆的样子,还没睡醒吗?嗯?这是高中的教科书?为什么摊了一桌子。辅导班的习题?哦,对,总有一天你会离开的。想家了?想早点回去?我?我无家可归。这种学校的习题,让我做我也没得做。嗯?学校?我的对学校……讨厌的东西就别再提了快点准备一下,先去Galt它们那一趟
07. ショー成功の奥には
フレッド·アーネル
ご来場くださり。ありがとうございました。本日の公演は全て終幕でございます
アレック
おい新人。こいつら檻に返す前に装飾外して……あー、やってたか?じゃあ、終わったらワンコどもの誘導やれ、檻に戻ったらすぐ飯だ。今日はな、あ、そうだ。新技に成功したからな。じゃきつい加しとけ
フレッド·アーネル
お疲れ様です
アレック
、フレッド
フレッド·アーネル
ここに来てまだ数日というのに。彼女は随分仕事に慣れましたね。動物にも好かれていますし
アレック
、なことねえよ
フレッド·アーネル
ほら、リードを繋がれて喜んでますよ。動物たちは主人が彼女に気を許し始めていることを敏感に悟ったんですね
アレック
はあ、気を許してなんかねえよ
アレック
捨てられてから特別な夢は見なかった。相変わらず変な未来の夢は見たが、誰かが転んだりとか怒られるとか、そういった普通の夢だ。けど、ある夜からひどい悪夢何度もうなされるようになった
感谢您的到来,今日的公演已全部结束
,新人,这家伙回到笼子前,把上面的装饰物摘掉……啊,你已经摘了?那把这些狗狗们带回笼子后,就去赶紧去吃饭吧。今天……啊,对了,今天成功掌握了新技能,那就更严格的指导你吧
今天辛苦啦
,弗雷德
明明才来了几天,她就已经习惯这份工作了,小动物们也很喜欢她
并没有
,它们很乐意被牵着走呢。动物们是很敏感的,它们已经觉察到主人已经开始对她敞开心扉了
?我并没有敞开心扉
父母离开我后,我就再没做过那个特别的梦。但我还是会做一些关于未来的普通的梦,比如有人摔倒了、生气了之类的。但突然有一天,我做一个可怕的,之后一次又一次的梦到它
08. オマエなんかに
フレッド·アーネル
おはようございます。おや、あなただけですか?アレックがこの時間にいないなんて珍しいですね。ちょっと様子を見に行ってきます。お、そうですか?では、あなたにお任せします
アレック
お前、また、いきてたか。ちがう。お前何勝手に人のテント入ってきてんだよ?あーもうそんな時間か。あーなあ、おかしな夢を見た。は休めだ。なんだよ、そのマジな顔。たかが夢で、俺が仕事を放るわけねえだろう。あ、夢でも滅入ることはあるって、意味深な発言だな。お前も変な夢をよく見るたちか。俺はお前と違って、夢なんかで滅入らねえよ。でも、そうだな。お前が気になるってんなら、ちょっと顎上げろ。しばらくこうしときゃ、気分もましになる。動くな。襲うほどお前の体になんか興味ねえよ。こうして首に頬を当ててるとお前のあー鼓動が聞こえて。いいリラックスマシーンになるってだけだ。なんだ、こんなことで緊張すんのか?鼓動が早くなった。あーいいな、この振動。そういや、こうしてベッドの近くに人がいるの初めてだ。あー朝は起こされたことはねえし、熱出して寝込んでても、誰もそばに癒しなかったからなあ。なんだよ?今度は頭撫でて。子供扱いか?本当よくわかんねえよ、女
早上好,哎?只有你?这个时候亚力克不在还真少见啊。我去看一下。啊,这样啊,那就拜托你了
,你还活着啊。不对,你怎么擅自计入别人的帐篷。已经这个时间了。嗯,做了一个奇怪的梦。哈?休息一下?怎么一副严肃的样子,只是梦而已,我不可能放下工作的。啊?梦也会让人心情沮丧的,还真是耐人寻味的话啊。你也经常做一些奇怪的梦吗?我和你不一样,我不会因为梦而沮丧的。但是你很在意的话,那就抬起头来。就这样待一会,感觉会好很多。别动。我对你的身体没兴趣,像这样把脸靠在你的脖子上时,能听到你的心跳。你只是个让我放松的工具而已。怎么?像这样呆着很紧张?心跳变快了。啊,这个心跳真好听。第一次有人离我的   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   如此之近,一直以来,没有人早上叫我起   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   ,没有人在我发烧卧   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   时陪在我身边安慰我。为什么要抚摸我的头,是把我当成孩子了吗?真搞不懂你这个女人
09. 笑顔
アレック
乾かし残しのないようにな。今日はオフでも明日にはこいつらステージに上がるんだぞ。あー別に何でもねえよ。水嫌いのニャンコどもがおとなしく現れて、喉鳴らしながらドライヤーを浴びてるからって、調子に乗んじゃねえぞ。どうせこの後、お前はそいつら逃がすんだから。気持ちよさそうにしても油断すんなよ。逃がすんだよ。俺には分かる。なんだよ、ガルト。おい、俺が体を拭いてやってんのに、なんであいつの方に行こうとするんだよな。待ってだあ。何俺の許可なしにこいつを押し倒してんだ。離れろ。少し檻の中で頭を冷やせ。ったく、怪我なんてしてねえだろうなあ。お前、顔まで泥だらけになってんぞ。洗った水のぬかるみに突っ込んだのか?すげ面白い顔は。あ、何だよ?あ、俺が笑うなんて珍しくねえだろうなあ。そりゃ本気で笑ってたけど、それはお前の顔が面白すぎてなあ。くっそー、にゃんこともはもう乾いてたよな。だったらお前を優先してやる。こっちに来い
一定要弄干不要留有水渍。虽然今天已经关门了,但是明天这些家伙还要登台演出。这没什么,不要因为这群讨厌水的猫表现出温顺的样子,一边被吹风机吹着一边喉咙发出舒服的声音,你就得意忘形了。反正之后你都会放跑它们的,就算心情好也不要放松警惕。已经跑了,我就知道。怎么了Galt,喂,明明是我已经在给你擦身体了,为什么要跑到她那里去。等一下,啊,怎么经我的允许就押倒她,快下来。给我去笼子里冷静一下。真是,没受伤吧?你脸上沾满了泥巴,你是一头扎进了洗脸水的淤泥中吗?真是好笑的一张脸。啊?怎么了?很少见我笑?是因为你太好笑了,我才这么笑的。啊,可恶,小猫们已经干了,所以你赶紧收拾一下你自己吧,跟我来
10. 冥土
アレック
ほら、到着だ。目潰ってろ。何シャワーにビビってんだよ。目潰れってちゃんと忠告しただろう。うるせえな。服のままだと一緒に洗えていいだろうが。あらかた泥は落ちたな。じゃあ、脱げ、ちゃっちゃと脱いで湯船に入れ。早くしろ。いつも言ってるけど、お前の体になんか興味ねえから。意識してねえで、とっとと脱げよ。それとも脱がされたいか?ついでに一緒に入ってやってもいいぜ。風呂場のテントは特殊だから、音が反響する中でお前をいじるってのも。全力で拒否かよ。って。なんでこっちに背中向けて入るんだよ。退屈座りでもしてりゃ見えねえだろう。ふーん、恥ずかしがってるってわけか。じゃあ、この蒸気した肌は湯に使ってるからってだけじゃねえんだっと。逃げるなよ。ほら、捕まえた。どうだ。こうがっちり腕を回されちゃう。動けないだろう。ちょうどいい。また俺をリラックスさせろよ。あーあー。なあ。いいこと教えてやる。俺、人前で本気で笑った、初めてだ。ったく。なんだってんだよ。俺はこのまま溺れればいいのか?違いねえ。こんな小さい湯船で溺れたら、相当間抜けだ。ほら、次は髪洗ってやるよ。気持ちよくなったら、そのまま寝ちまえば。俺が何をするか。分かんねえけどな
本当に寝ちまったのか。マジでお前馬鹿だよ。このまま首を締め上げたり、浴槽に顔を押し付けたりするだけだ。俺はお前を簡単に殺すことができるんだぜ。無防備にもほどがあるだろう。冥土でお前の愚かさを呪うんだな
我们到了,闭上眼,洗个澡你怕什么?我都警告过你让你闭上眼了。别废话,既然穿着衣服,那就和衣服一起洗好了。泥巴大体上是冲掉了。接下来,快点把衣服脱了,进浴盆吧。快点。我不是说了吗,对你的身体没兴趣。不要在乎这种事了,赶紧   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   服。还是说,想让我帮你脱,想与我共浴也可以哦?浴室的帐篷是特殊材质的,到时候浴室里的回响着你被欺负的声音。极力否定这个提议呢。为什么背对着我走入浴盆?我就随意坐在这,不会看到你的。是害羞吗?所以热腾腾的皮肤不止是因为热水的蒸汽吗?不要跑,抓住了。这样搂着你就动不了了吧?正好,让我放松一下。告诉你件事,我第一次在别人面前笑得这么开心。我就这么沉溺下去真的好吗?我没有说这个,会淹死这么小的浴盆里的,一定是个傻瓜。我来给你洗头发吧,觉得舒服的话,就这样睡过去吧。我要做什么?我也不知道
11. オレが殺した女
アレック
おいおいって。ったく、本当に寝るやつがあるか?あ、あー、うなされてたな。髪は洗い終わったぞ。お次はどうする?このまま体も洗ってやろうか?で、なんだよ?手叩くことねえだろう。もうなんだよ。そんなに震えて俺を怖がってんのか?俺に殺される夢でも見たか。はな、マジかよ。まさか、そんな。おい。その夢を見たのは初めてか?それとも、もう何度か見てんのか?いや、やっぱいい、ただの偶然だ。もういいだろう。後は自分で洗え
10年くらい前から見るようになった。悪魔。それは目の前で横たわる女に俺が跨り、その細く白い首をしみ上げる夢だった。事切れていく。その女が誰なのか?どうして俺が殺すのか、その答えは出なかった。分かったのは、その女がそのうちサーカスタンの新人として、俺の目の前に現れることだった
,醒醒,真是第一次见,真有人会在这里睡着。哦,被梦魇住了?头发洗完了。下面该干什么了?也帮你把身子洗一洗吧?干嘛?不应该打我的手吧?怎么了?你在发抖,在怕我吗?做了一个被我   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   的梦?啊,真的?难道……喂,你是第一次做这个梦吗?还是说已经做过很多次了?果然,果然只是偶然。好了,接下来你自己洗吧
10年前开始,我开始看到一只恶魔。我梦见,我跨坐在一个女人的身上,捏着她细白的脖子,正在   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   她。这个女人是水?我为什么要杀她?我不知道,我只知道有一天这个女人会以新团员的身份出现在我眼前
12. 黒い炎は燃え続ける
アレック
眠そうだな。ポニー達の散歩中に寝たら、そのまま引きずられるぞ。お前が寝不足なのは、あれか?また変な夢でも見たか?そうか。うん。俺も最悪な夢見たなあ。お前の夢。超気分悪い目覚めだったぜ。お前さあ、勝手に人の夢の中入ってくんなよ。あーいい加減うんざりだ。二度と出てこなくていいぜ。あ、なんだよ?今の話聞いて、なんでくっついてくんだよ。誰がそうしろって言った?くそっ、寄ってくんなら、手繋ぐくらいの気遣いをしろよ。はあ?お前の手、冷たくて気持ちいいな
どす黒い炎は燃え続け、視界を塞いでいく。俺はこの炎の正体を知っている。孤独だ。炎はうねり声を上げ、俺が一人なのだと。嘲笑、人との別れで、こいつらを増殖させるくらいなら、誰とも心を通わせたくなんてないけど、心の底では願っていたのかもしれない。ずっと離れない誰かを、あいつあいつに溺れちまえば、この炎は何事もなかったかのようにかき消されるんだろうか
快要睡着了啊,若是在小马散步时睡着,你会被他们拖走的。你是因为梦睡眠不足吗?又做了那个奇怪的梦?原来如此,我也做了一个可怕的梦,梦见你让我超不舒服,你擅自进入别人的梦境,真让人讨厌,最好再不要梦见这种梦了。怎么?听了这话你还跟着?谁让你这么做的?既然靠这么近,那至少牵一下表示一下关心吧。啊,你的手凉凉的好舒服啊
紫黑的火焰持续燃烧着,挡住了视线。我知道它们是什么,是孤独。火焰熊熊,像在嘲笑我的孤独。不断的分别让我无法跟任何人交心,但是心底我仍盼望着有那么一个人,一直不会离开,若是我沉溺在那个人的陪伴中,那这个火焰会不会消失,像从来没有存在过一样
13. 希望なんて持つべきじゃない
フレッド·アーネル
いらっしゃい。さあ、そこに座ってください。最近アレックと随分仲良くなったみたいですね。見ていれば分かりますよ。で、そんな中、こうしてお呼び立てしたのは、あなたの気持ちが知りたかったからなのです。私はあなたを家に返してもいいと考えています。けれど、今のあなたはまだ帰りたいと心の底から願っていますか
アレック
けど心の底では願っていたのかもしれない。ずっと離れない誰か
フレッド·アーネル
答えはすぐに出ないようですね。結論が出たら、その時に教えてください
アレック
何も聞いてねえよ。ほら。次は夜公演の準備だ。来い
アレック
おい、フレッド
フレッド·アーネル
アレク。どうしました
アレック
新人知らねえか?どこにもいねえんだ。しかも部屋に勉強道具が広がったままでよ。忽然と消えちまった感じになってて
フレッド·アーネル
?どういうことでしょう?まさか
アレック
なんか心当たりがあんのか
フレッド·アーネル
あいえ、その、衝動的に逃げ出したということではないかと
アレック
ふざけんな。逃げただと?あいつも裏切るのか?俺に何の断りもなく、俺のことを無視して勝手にいなくなるってのかよ
フレッド·アーネル
アレック。落ち着いて。今楽にしてあげますから
アレック
希望なんて持つんじゃなかった。それがあいつが馬鹿なことをしないように、鎖にでも繋いでおけば
欢迎光临,请坐到这里。最近和亚力克的关系关好了呢。只是看一下就知道了哦。叫你来的原因是想要知道你的心情如何。我正在考虑送你回家。但是,现在你真的想回家吗
但是心底我仍盼望着有那么一个人,一直不会离开
好像现在没法回答呢,那么有答案的时候,请来告诉我吧
我什么都没听见,马上是夜间演出了,跟我来
!弗雷德
亚力克,怎么了
看到那个新人了吗?哪里都找不见。她屋子里学习用品摊了一桌,感觉是突然消失一样
怎么回事难道……
怎么,你有线索
不是,就是在想是不是冲动之下逃跑了……
别开玩笑了,逃跑?那家伙也背叛我了?没有跟我告别,就这么无视我擅自消失了
冷静点,亚力克。我现在就给你放松
我不该抱有希望的,为了不让她做傻事,只要拴住她就好了
14. オレを受け入れろ
アレック
ほら、起きろ。この鎖と首輪か。寝てる間につけておいた。外していいなんて誰も言ってねえだろう。昨日妙な夢を見たんだよな。お前がサーカス団から勝手にいなくなる夢。これは脱走予防だ。こうして縛り付けておけば逃げようなんて考えねえだろう。うるせえ、お前の言葉なんて信じられるか。残念ながら、俺の夢と現実が異なったことは一度もねえんだよ。あーだからこうして繋いでおいても、お前はどっか行っちまうかもしんねえな。でもな、もう一つお前を俺の手中に留めておける方法があるんだよな。お前、俺に殺された夢を見たんだったよな。俺も何度も見出せん。こうやって上にのしかかって、お前の息の根を止める夢。今みたいにつけた首輪のベルトをさあ、バックルに通しただけの状態にして、一気にお前の首を締め上げるん。ずうっと悪夢だと思ってた。でも、今気づいたんだ。これは俺の願望だ。だってそうだろう。殺しちまえば、お前が俺を裏切ることはない。この夢の中で嫌というほど味わった感触。そうだ。死んだらお前の肉をガルトに食わせようか。そうす辘悚挨悉氦盲去旦`カス団の仲間だぜ。最高だろう
お前が悪いんだ。いつの間にか俺の心の中に入り込んだかき回して。おいてくれ、ずっと、そばにいろ。誰かがそばにいる心地よさなんて思い出したくなかったんだよ。でなきゃ俺は別れの苦しみや痛みを忘れていられたんだ。一人にするな
まだ冷たくの嫌気が残って。黙れ。お前の言葉なんて信じねえって言っただろう。やめろ。やめろよ。俺をこれ以上惑わすな。お前はどうせそのうち家に帰るんだろう。あんなにいつ帰ってもいいようにって勉強しまくってたじゃねえか。あ、なんだよ?なんでこんな時に。俺の欲しい言葉を並べ立てるんだよ。そうやって抱きついてくんだよ。俺は今、お前を殺そうとしたんだぞ。くそ!なんだ?お前に抱きしめられて、こんなに安心すんなよ。俺は騙されねえ。騙されねえからな。いい度胸じゃねえか?そんな笑顔で殺せなんて言うとかありえねえ。それくらい自信があるってことか、俺から離れないで、ずっと一緒にいる自信が。なら、こんな拘束はもう無意味だな。いいぜ、少しの間だけお前を試してやる。もしもの時は殺されても文句言うなよ。動くな。首絞めたとか、後になってんだよ。俺がお前につけた跡がそんなもんだけってのが気に食わねえ。もっとハートつけてやるよ。たくさんな。首弱いのか。こんくらいで音を上げてたら持たねえぞ。次は耳だ。お前にしては色っぽい声出せたじゃねえか。やばいお前の肌すべたくて気持ちいいな。なあ。もっともっと触れていいだろう。お前の体温で俺の熱を冷ましてくれ。お前の中で俺の内で燃える効果を沈めてやりたいんだ。ずとそばにいるって言い切ったんだ。俺を受け入れるような。恥ずかしいしくて答えられませんってか。でもな、お前のその顔は反則真っ赤になったほうか、俺の   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   を誘って。うるで瞳が俺を捉えて話そうとしない、そういうお前が可愛く見えてくる。はあ?いいな。この距離。お前の瞳に俺が俺だけが映ってるのがはっきり見える。お前がまっすぐ俺のことを見てるのが分かる。一人じゃないと感じるのって、こんなに簡単なことだ。あーそうだな。俺はもう一人じゃない。お前が約束を守る限り、この心地いい時間は続くんだろうな。終わりはいつなんだ?それとも永遠に続くのか?いい。もう何も喋らなくて、お前の体に聞くから、お前の心の中隅々まで見せろよ。感じたもの全部受け入れて抱きしめてやれ。なんだろうな。この感覚。お前の全てを掌握したくて、いくら手に入れても物足りねえ。これが好きてことか、こんな感情芽生えるとは思わなかった。お前本当に何なんだよ?夢の中で俺に強烈な印象を残して。こうして現実で俺を優しく包み込む。思えば、夏季の頃からず、俺はお前に心を鷲掴みにされてたようなもんだったんだよな。好きだ。もう俺のものだからな。どこにもいなくなるんじゃねえぞ。ずっとこうして俺の腕の中にいろ
俺の中のどす黒い炎はいつしか、ろうそく一本の赤い炎へと変わっていった。これはもう炎じゃない。俺の心の中に息づく暖かな灯火、あいつへの思いの灯火だ。俺はこの火を守り続け、あいつがこれを吹き消す、いつか分からないその日まで
,醒醒。你问这个链子和脖圈?你睡着的时候我给你戴上的。不可以摘下来哦。昨天我又做了奇妙的梦啊,梦见你从马戏团消失了,所以这些是防止你逃跑用的。像这样绑着你的话,你就别想着逃跑了。闭嘴!我还能相信你吗!我的梦和现实没有一次相左的。所以即使这样绑着你,你也可能会离开。但是,有一个办法能让你留在我身边。我梦见过你被我   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   ,我也梦到过很多次,趴在你身上掐着你脖子的梦,就像现在这样,你脖子上戴着皮圈,勒紧皮扣,狠狠绞住你的脖子。一直觉得那是个噩梦,但是今天才意识到,那就是我的愿望啊。因为只有杀了你,你才不会背叛我。就是这种吧,在梦里我已经受够了这种感觉。对了,你死后,我要把你的肉喂给Galt,这样你就永远是马戏团中的一员,是不是很棒啊
都是你的错,不知不觉中你走进我的内心,搅得我心神不宁。留下来吧,一直陪在我身边。我不想再回忆起有人陪在身边的那种惬意的感觉,否则我会忘记离别时的痛苦和折磨,别丢下我一人
冰寒刺骨的感觉还残留着。闭嘴。我说过再也不会相信你了。停下来,停下来。别再迷惑我了,总有一天你会回家的吧?为了能适应回家后的生活,你一直在努力学习不是吗?为什么,为什么这时要说出我想听到的话,还抱住了我。我现在准备杀了你啊。该死的,为什么,你紧紧抱着我让我感到如此安心。我不要再被你骗了,我不想再受骗了。你很有胆量啊,怎么可以笑着让我杀了你。你能保证不离开我,一直陪着我吗?这样的话,那这些束缚就没有没有意义了。好,那我就稍微考验你一下。如果到那时我杀了你,你也不要埋怨我。别动,掐死你之类的,那都是后来的事了,现在的我不想在你身上留下痕迹,我只想在你身上留下更多的吻痕。脖子是很脆弱的,你要是再发出那样的声音,我不保证我会干什么。下面是耳朵。你这种人竟然会有如此   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   的声音,你的皮肤也是光滑细腻。能让我触及更多的地方就好了。用你的体温   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   我。我想让你感受到我内心燃烧的火焰。你承诺过会永远陪在我身边,接受我。因为害羞不好意思回答吗?但是你这张害羞的脸引诱着我的   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   。你的眼睛吸引着我,好像有话要说,这样的你看起来好可爱。啊,真好,这个距离让我清楚的看到映在你眼睛里的我,这让我知道你正在看向我。只是这样简单的动作,就让我感觉到自己不是孤单一人。嗯,对,我已经不是一个人了,只要你遵守约定,这让人惬意的时间就能继续。总有一天会结束,还是持续到永远?别再说了,我会倾听你身体的声音,我会看尽你心中的每一寸,我将接受你的所有拥抱你。怎么回事,这种感觉,你的所有我都想掌握,得到多少多不满足。这就是喜欢吗?没想到会萌生出这种感情。你到底是什么?在梦中给我留下如此强烈的印象,现实中也如此温柔的包裹住我。回想起来,应该是夏季吧,你就一直牵动着我的心。好喜欢你,你已经是我的东西了,不要再离开我,就这样一直在我怀里吧
我心中的的紫黑的火焰,不知何时变成了一根蜡烛的红色火焰。这已经不是火焰了。是我心中一盏温暖的灯火,是对她的思念之灯。我要守护这道火光,直到不知何时,她会吹灭它
15. 終焉
アレック
へー、随分ガルトが言うこと聞くようになったじゃねえか?ステージ本番でも行けるかもなあ。なんだよ?目かっぴらいで、なんで俺が褒めただけでそんなに驚くんだよ。そういうやつはまたベッドでひどい目に遭うけどいいのか?こうして腕の中閉じ込めて、くちくさいて、それから。話題が変えやがって、他のガルトへの合図を教えろって言われても、もうほとんど教えちまったよ。いや、そういえば、もう一つだけあるな。指を2回鳴らした後、口笛を吹くってやつ。あー知りたいか?まあ、お前にならいいか。ていうか、お前の前でしかやんねえかも。この合図の意味はな。そいつは噛み殺せ
现在Galt更听话了,或许可以上台表演了。眼睛睁这么大,是对我的表扬这么惊讶吗?说起来那个人又在   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   上遭遇不好的事情了,你觉得这样可以吗?像这样锁在怀里,亲吻,然后……换个话题吧,让我教的给Galt的信号手势,我基本已经教完了。不对,我还有一个手势没有教。打两下响指后配合口哨。你想知道这是什么意思吗?我可以告诉你哦,但是只在你面前演示哦。这个指示的意思是——咬死他

[j]YCK1I RF1ZKU[/j]
[j]YCK1I RF1ZKI[/j][​/size][​/color][​/backcolor][​/str2pic]
#本帖任何内容都禁止无授权转载、复制、挪用,仅限发布在☆翼の夢★舞の城☆聯盟(www.otomedream.com)论坛内观看 by 1732880
【论坛搜索关键词】:🔍原创翻译 , 🔍CRAZY , 🔍CIRCUS , 🔍アレック , 🔍CRAZY , 🔍CIRCUS

相关帖子

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2024-7-4 12:32 , Processed in 2.610002 second(s), 22 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新