找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3363|回复: 2

[〖讨论〗] 当英语和日文发生碰撞后产生的和製英語

发表于 2016-9-10 16:15:04 |阅读模式
RUlLRkQ=YB748
Hello 大家好~ 这里是Viv
今天想和大家介绍日语里的 和製英語 也就是一些片假名的单词,日本人自己也一直以为是外来语的神奇单词们。和製英語和一般的词并不是一回事,这样说是不是有点太含糊了呢?那么以下举几个例子吧:
喜欢看动漫和日语电影的朋友们这个一定不少见吧:ハイタッチ。这个词的意思是击掌,例如在运动会或者体育项目获得胜利的时候会有人说这个。然而ハイタッチ用英文写出来是high touch,如果去任何一个说英语的国家对别人说hey let’s high touch,相信没有人会理解吧,正确的说法应该是high five。这就是一个典型的和製英語例子,通常日本人们都会觉得这其实是英文的单词但是英语里根本没有这样的意思。
接下来就让我们来看看其他和製英語的例子吧 (ワクワク^.^)

1. アメリカンドッグ
嗷嗷~一开始就来吃的 (本人吃货没办法….耸肩)。这个单词用英文写出来是American Dog。什么鬼?!?!美国的狗???其实没那么重口味啦,アメリカンドッグ其实就是传说中的corn dog,玉米热狗。可能是因为这种小吃是从美国流传到亚洲的,日本人给它取名American dog。实不相瞒,我上次去日本玩的时候问卖这个的大叔要一个corn dog的时候人家完全没听懂我在说什么…orz
2. バイキング/ヴァイキング
来来来,这又是什么呢…. Biking??骑车??? Nonono….其实这还是吃的-v- (我贪吃)这个用英文写出来其实是Viking,说到Viking其实我想到的是北欧的海盗…….但是日本用这个词来指自助餐这个创意的确是可以感叹一下下
3. アルバイト
大家都知道这个吧~~~这个就不解释了…. Arbeit说实话我也不知道这个英语是什么东西,有这个单词么….这似乎是德语用来指work的意思,只不过日本人一直认为是英语。
4. ホッチキス
え?!キス?想歪的大家都去面壁!说实话这个单词困扰了我很久,很长一段时间我都不知道这个东西日语叫什么…想来想去这个东西的写成英语的话也应该是这样吧, Hotchkiss… 但其实这个是传说中的订书机,订书机正确的英语是stapler,但是许多日本人都不知道Hotchkiss其实在英文里不存在。
5. ジュース
好了最后我想和大家介绍这个字相信大家会以为我脑残吧,这么简单这么明显的字还用介绍?!其实我是最近才了解到这个词的完整意思。Juice,大家都不陌生,是指果汁,小学英语里就有教apple juice, orange juice之类的字眼。在我去过的所有国家之内Juice的意思都保留在水果的果汁范围之内,而在日语里ジュース的定义除了果汁还包括碳酸饮料有的时候甚至咖啡。如果有日本朋友问你ジュース飲まない?你回答好的话,这位朋友很有可能会给你果汁之外的东西。
今天就介绍这些吧,大家有听说过其他的和製英語吗?或者有没有今天是第一次知道什么是和製英語的朋友呢?
【论坛搜索关键词】:🔍日语电影 , 🔍体育项目 , 🔍运动会 , 🔍touch , 🔍英语

其他会员正在看的帖子

0
RUlLRkQ=
发表于 2016-10-17 16:34:13
哈哈  アルバイト应该是德语Arbeit

日本人说英语很怪

和日本人比起来中国人的英语非常好听了.因为汉语发音就很难
回复

使用道具

RUlLRkQ=
发表于 2016-10-24 20:48:15
在商场咨询台打工,背英式日语的品牌名真的是要崩溃了
举个例子 有个品牌叫做スリーコインズプラス
对,没错 就是 three coins plus
然而我也并不知道coins 的s 为什么要再ス上加两点变成ズ(手动再见)T.T
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2024-9-12 10:35 , Processed in 0.251841 second(s), 27 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新