- UID
- 1246182
- 阅读权限
- 5
- 精华
- 主题
- 帖子
- 积分
- 31
- 论坛币
- Zeny
- HP
-
- SP
-
- 威望
- 点
- 魅力
- 点
- 赞
37
- 关注帖主
- 人
- 关注别人
- 人
|
发表于 2015-8-7 14:44:34
|阅读模式
SEJDMVc=TK2E6
作为留学生,跟日本人用日语交往是必不可少的,不管是简单的「おはよう・こんにちは・こんばんは」,还是复杂的敬语语法,留学之后大家总是能听到「あなたの日本語が上手ですね(你的日语挺好啊)」之类的夸奖,但根据后来酒后的描述,这句话大致含义如下:
1.真心夸奖,作为中国人,日语借鉴于早期中文发音,有相当一部分中国人的日语发音可以到达让日本人“安能辨我是雄雌”的地步,所以,这句话有时也是对我们苦学的肯定;
但,事实上,以下的含义常常会更多
2.拉近距离,因为存在文化生活等差异,往往不一定能找到共同话题,即使同样身处于二次元,但也不一定能在一个圈子里交流,所以,简单问候之后,一句不经意间的夸奖更容易拉近两人的关系;
3.客套,就像去别人家做客吃饭一样,不管饭菜如何,总是夸一句“手艺不错”往往是最安全的,虽然不排除有人敢于“直面惨淡的人生”,但对于这种KY,日本人内部也是能排斥的。
4.终止发言。在听了你的发言之后,实在不感情趣或者有急事又不好意思直说再见,一句夸奖,然后深藏功与名的场合也是有的。
虽然,一句夸奖可能会让我们很高兴,但我们还是认识到作为外国人所带来的发音语法等的问题,切不可因为一句虚情假意的赞美而骄傲自大起来。 |
|