本帖最后由 kurosawayuri 于 2013-6-16 14:54 编辑
『DEVIL SURVIVOR2 THE ANIMATION』
没玩過遊戲,所以無從比較。只能說個人蛮喜欢的一部作品~~~~
個人覺得比起OP和插入曲,ED存在感略弱。。。
所以這裏只翻譯推薦了OP「Take Your Way」&IN「Each and All」
站内DL:[320kbs MP3]http://www.otomedream.com/thread-701357-1-1.html
[WAV+DVD]http://www.otomedream.com/thread-702663-1-1.html
Take Your Way
作詞:kz
作曲:kz
歌:livetune adding Fukase(from SEKAI NO OWARI)
目の前に映る【對眼前的質問】
問えにいつも曖昧で【總是曖昧不清】
その言葉で 何かが【從未想過 這些言語】
変われるなんて思いもしなくて【能夠改變什麼】
わずかでも生まれた絆が望むなら【如果企盼着那微小的生的羈絆】
不完全な夢でも【即使是不完整的夢】
見失わないで 叫べ【也請別迷失 呼喊吧】
涙に濡れたこの聲で【用這浸潤淚水的聲音】
泣きはら先君の肩抱く【擁抱哭腫雙眼的你】
迷い苦しんでも 選んだこの世界は【在這自己選擇的世界 即使迷惘苦痛】
君だけが摑むものだと【只要抓住你】
君だけが願えるものだと【只要能夠對你有所期望】
呼ぶ聲は もう絕やさないんだ【呼喊之聲 就已無法斷絕】
ずっと 未來を【直到那未來】
光が覆うまで【被光芒籠罩】
いつだって ふいに【不知何時 不經意間】
前を塞ぐ 選択は【阻斷前路的選項】
答え待たす 僕らを【讓我們等待答覆】
望まない明日へと連れてく【將我們 帶向從未期望過的明天】
わすかでも 悲しみを消していけるなら【如果想要消除些許悲痛】
この身體を 刻む傷【不要再次觸碰】
省みないで 叫ぶ【深刻於這軀體之上的傷痕 吶喊吧】
涙に濡れたこの聲で【用這浸潤淚水的聲音】
立ち盡くした君の肩抱く【擁抱堅持到最後的你】
たとえ歪つでも 選んだこの未來は【在這自己選擇的未来 即使扭曲變形】
君だけが摑むものだと【只要抓住你】
君だけが願えるものだと【只要能夠對你有所期望】
呼ぶ聲は もう絕やさないんだ【呼喊之聲 就已無法斷絕】
ずっと 世界に【直到這世界】
光描くまで【由光芒描繪】
痛みを 避けようとしないで【不要逃避苦痛】
答えを 胸にしまわないで【不要將答案深埋心底】
失うことを恐れないで【不要害怕失去】
いつだって一人じゃないんだ【你不是一個人】
かすかい 聞こえてくるだろう【能聽到微弱的聲音吧】
僕らで 創ったメロディーが【那是你我創造的旋律】
ずっと そう ずっと【永遠 是的 永遠】
君の 手を握ってる【緊握你的手】
枯らした聲で震わせた【將嗓音沙啞而顫抖的我們】
僕らを明日へ運ぶ歌が【帶向未來 的歌聲】
響き渡って誰かの夢に繞く【迴盪傳遞 在誰人夢中繼續】
涙に濡れたこの聲で【用這浸潤淚水的聲音】
泣きはら先君の肩抱く【擁抱哭腫雙眼的你】
迷い苦しんでも 選んだこの世界は【在這自己選擇的世界 即使迷惘苦痛】
君だけが摑むものだと【只要抓住你】
君だけが願えるものだと【只要能夠對你有所期望】
呼ぶ聲は もう絕やさないんだ【呼喊之聲 就已無法斷絕】
ずっと 未來を【直到那未來】
光が覆うまで【被光芒籠罩】
Fukase软软的少年音真是太萌了啊啊啊啊啊
OP的曲调偏轻快,歌词内容也是充满希望的感觉
虽然是偏动感的节奏,但却也不失清新之感。就如每一个准备启程的清晨的微光,脆弱微薄却温暖而充满力量。
可能这就是由纤细的少年来演绎的结果吧~~~~
Fukase真的唱得好卖力的赶脚~~~~~
个人觉得与动画男主的感觉非常符合,即使全世界被绝望覆盖,依然能保持善良的心(虽然略微有些圣母了囧)
有一种“虽然只是渺小的你我,即使哭泣迷惘,也要呐喊”的热血感
【这首歌词意思并不难懂,但是哪个语序排来排去都很诡异,删删减减的,最后成品看上去反而有点儿怪怪的,大家仅供参考QAQ】
Each and All
【作詞:kz
作曲:kz
歌:livetune adding Rin Oikawa (from Q;indivi)
光を怖れて【畏懼光亮】
じっと呼吸を【靜靜地 將呼吸】
空に紛らわせてた【散入青空】
囁きほどの声を【將那 細如耳語的聲音】
誰かの影の中に【滲入】
滲ませてた【誰人影中】
暖かな【溫暖的幻想】
幻想は終わる【終將 隨那西沉的太陽】
沈む太陽とともに【一同消散】
朱く染まる【在那暈紅的景色之中】
景色に私は歌う【我輕輕歌唱】
喉揺らして【喉頭輕動】
本当に伝えたかったことを【將那真正想要傳達的東西 傳遞】
君の声とか誰かの声とは違う【用那與你 與他人 都不同的】
私だけに生まれた音色で【僅屬於我的音色】
それぞれが描き【各自描繪的夢想】
願う夢は少しずつ違うから【漸漸變得不同】
ぶつかり軋む音も【即使聽聞 相撞摩擦的声音】
この耳をふさがずに【也請不要厭煩地】
厭わないで【堵住雙耳】
誰だって【無論是誰】
真実を胸に【都將“真實”深埋心底】
それが全てじゃなくても【即使那並非“一切”】
朱く染まる【那暈紅的街道】
街は私に呟く【向我 輕聲呢喃】
喉震わせ【喉頭顫動】
伝えないまま怯えてくの?【一直無法傳達 僅僅如此怯懦下去?】
血が滲んでも 進む先が荊でも【即使滲出鮮血 即使前途坎坷】
君が呼んだ声に応えるよ【我都會 迴應你的呼喚】
ずっと降り積もった【一直飄落 堆積的】
感情の欠片たち【感情的碎片】
「届いて」と【說着“傳達吧”】
希っただけでは【因爲 如果僅是默默祈願】
誰にも 聞こえはしないから【是沒有人能聽見的】
朱く染まる【在那暈紅的景色之中】
景色に私は歌う【我輕輕歌唱】
込めた想い【傾注於歌聲中的思念】
全てが伝わらなかったとしても【即使無法悉數傳達 我也会以】
誰の声でもなく私が響かせる【並非藉助他人 而是我自身】
胸の奥に生まれた音色で【自心靈深處蘇生的音色】
君が呼んだ声に応えるよ 【迴應你的呼喚】
『恶魔幸存者2』从一开始就是个很绝望的背景设定
面临审判的脆弱而渺小的人类被一点点消灭
即将被“无”吞没的世界
主角是虽然害怕,却不得不借助恶魔的力量战斗的“原·普通人”
这首插曲是在女主精神完全崩溃,肉体也面临消亡的时候
男主不顾一切去救人,最后打开任督二脉(并不(。创造奇迹的时候插入的
据说很多不看好男女主CP的同志们,听着这首歌,也被感动到了
(虽然我到头来还是不喜欢这对CP(囧
Rin Oikawa的嗓音轻柔略带沙哑
犹如耳语一般温柔的歌声给人带来极大的慰藉之感
就像来自心灵深处的旋律一般抚慰人心
结合动画来看的话,那一刻男主确实是用自己的嘴 ***下载/download/otomedream/ダウンロード*** ,不对,是呼唤
唤回了女主的灵魂
整首歌有一种“无论前途如何艰辛,只要你能听见,我就会努力”的感觉
个人认为这首歌曲即使脱离动画来看 ,也是治愈良作
Kz:
livetune創始人。相信常聽miku的童鞋或者常混跡nico的童鞋應該對這個名字不陌生吧~~~~
>>livetune 度娘百科<<
livetune adding Fukase (from SEKAI NO OWARI):
看着這毫無懸念的組合名就能猜出來,是livetune(Kz)和SEKAI NO OWARI的主音Fukase(深瀬慧)的臨時組合~
深瀬慧是個非常奇葩的孩子,這裏忍不住複製了一段度娘百科的內容【在中学的时候就不怎么去学校,高中读到一年级的时候就中退了,去美国留了两年的学,后因为寂寞和恐惧最后回到了日本住进了精神病院】【习惯在自行车上思考,所以每次写歌的时候都一边骑着自行车一边找灵感然后拿手机记下来,常常是信号灯已经变成绿色了还没有缓过神来就这样停在 路边,被队友嘲笑是在自行车的时间比拿吉他的时间还要长的人】【上节目被采访的时候别扭的两只手不知道放哪里好,还总是害羞的不好意思看镜头。】
>>SEKAI NO OWARI 度娘百科<< >>深瀬慧 度娘百科<<
livetune adding Rin Oikawa (from Q;indivi):
是livetune(Kz)和Q;indivi的Rin Oikawa(及川绫)的臨時組合~
>>Q;indivi 度娘百科<<
|