- UID
- 365865
- 阅读权限
- 75
- 精华
- 主题
- 帖子
- 积分
- 1293
- 论坛币
- Zeny
- HP
-
- SP
-
- 威望
- 点
- 魅力
- 点
- 赞
0
- 关注帖主
- 人
- 关注别人
- 人
|
发表于 2008-7-4 23:58:11
|阅读模式
TFJPVVQ=YB744
其他网站看到的,看了之后真的是囧囧有神呐~~~tu10
拿来和亲们分享下~~~
分割线下为转载内容
========================================================
一朋友近日重温《灌篮高手》,无意中发现棒子做的翻译里角色们都被重新安上了姓名!考证下来,囧囧有神!
你知道“徐太雄”是谁吗?
你知道他和姜百浩、蔡昭妍之间,存在着怎样的 ***下载/download/otomedream/ダウンロード*** 吗?
下面,就让我们在这闷热的夏夜来尽情地享受天雷的快意吧!
几点说明:
1、韩文字与汉字的关系,是少量一对一加大量一对多;本帖中的译名是朋友从韩站找来(参看附图,连接稍后附上),根据韩文查外研社版《韩国语入门》而得,至于为什么在一堆字里挑了这个or那个,请 ***下载/download/otomedream/ダウンロード*** 心证……
2、我们也要理解棒子的苦处,一个人物的名字,对于日本人是一个名字,对于中国人是三四个汉字,对于韩国人无论用日文发音还是汉字发音都几乎是一串无意义音节。为了让广大的少年儿童能够更好地理解这部优秀的作品,他们作出了多么勇敢的决定和艰苦的尝试啊!撒花!……
3、有不当之处欢迎指正~呼唤韩语高手818这些名字的深层内涵~
-------------------------雷死人不偿命的分割线-------------
赤木刚宪——蔡致修(发音Chae Chi Su,听起来很像“菜起酥”)。
木暮公延——权俊镐
宫城良田——宋太涉
樱木花道——姜百浩
流川枫——徐太雄
三井寿——郑大万
*第一个字Jung,也是“井”的汉字。
**根据韩汉一对多原理,这个名字的 ***下载/download/otomedream/ダウンロード*** 版还可以是:正太丸、整 ***下载/download/otomedream/ダウンロード*** ……
安西光义——安瀚寿
** ***下载/download/otomedream/ダウンロード*** 言情版:安寒水……
赤木晴子——蔡昭妍
*她的两个朋友被安上的名字分别是“松熙”和“姬贞”。
彩子——李汉娜
*读音非常近似于汉语“遗憾哪”。
安田——李达在
桑田——吴中轼
樱木军团——百浩军团
水户洋平、大楠、野间、高宫——杨豪烈、金大楠、李容八、鲁丘植
(资料有限,排名不分先后,谁是谁不很确定……)
值得庆贺的是,看起了除了湘北,其他学校的名字都幸免于难……
接下来是陵南众
鱼住纯——卞德奎(纯朴的厨师大叔?)
仙道彰——尹大侠(敢情是从甘十九妹那边穿越来的…)
福田吉兆——黄泰山(我还金刚咧……)
植草智之——白正太(无语了)
越野宏明——安永洙/安映秀(那北川咧……?)、安永受(同学,你注定翻不了身的,认命吧!)
池上——许泰焕
相田彦一——朴金兑
田冈茂一——刘明昊(为啥听起来瞬间年轻了二十岁)……
王者海南…怎么说,翻译是在考虑“霸气”这个因素咩?
牧绅一——李正桓(姓氏太矬了……)
清田信长——全虎章(野猴子变成了虎…顶叶纸虎?)
神宗一郎——申准燮
高砂一马——高民久(这两个,貌似姓氏勉强开始靠谱…)
宫益义范——洪益玄(靠谱点在后移……)
武藤正_——金东息(移出去了……)
高头教练——南真模
|
|